Translation Fidelity or Intervention—when should translators sanitize misogyny, explain it, reproduce it, or refuse to translate it?

Event: 2022 Lotsawa Translation WorkshopBreakout Session
Date: October 16, 202211:00 am
Speakers: Elizabeth Callahan, John Canti, Nancy Lin
Topics: Gender dynamics/discrimination, Translation, Women in Tibetan Literature


John Canti

John Canti studied medicine and anthropology at Cambridge (UK) and qualified as a doctor in 1975. While still a medical student he met and began to study with some of the great Tibetan Buddhist masters of the older generation, especially Kangyur Rinpoche, Dudjom Rinpoche, and Dilgo Khyentse Rinpoche. After some years of medical work in northeastern Nepal in the late 70s he went to the Dordogne, France, to complete two three-year retreats, and has remained primarily based there ever since. He is a founding member of the Padmakara Translation Group, was a Tsadra Foundation Fellow from 2001-2012, and was awarded the 2016 Khyentse Foundation Fellowship. In 2009 when the 84000 project first started he was appointed Editorial Chair, and is now Editorial Co-Director. His interest in the Kangyur and Tengyur has continued to grow as the project has taken shape, and he feels more and more fascinated by their origins and history, their range of content, and above all by the significance of the extraordinary body of literature the two collections have preserved.

Nancy Lin

Nancy Lin joined the faculty at the Institute of Buddhist Studies in 2021 after previously teaching at Vanderbilt University, Dartmouth College, and the University of California, Santa Cruz. Her research focuses on how literary and visual cultures have shaped Buddhist traditions of Tibet and the Himalaya. Her current book project is a study of worldly Buddhists and courtly cultures of Tibet in the seventeenth and eighteenth centuries. Her teaching emphasizes how people draw from the resources of their historical and living traditions, including rituals, narratives, values, objects, environments, and cosmologies.

Elizabeth Callahan

Elizabeth Callahan is a Tibetan translator of the Kagyu tradition. She completed two three-year retreats in the Karma Kagyu tradition under the guidance of Kalu Rinpoche, is a student of Khenpo Tsültrim Gyamtso Rinpoche, and has been a Tsadra Foundation Fellow since 2002. Her translations include The Treasury of Knowledge: Frameworks of Buddhist Philosophy by Jamgön Kongtrul; The Profound Inner Reality by the Third Karmapa Rangjung Dorje, with commentary by Jamgön Kongtrul; Moonbeams of Mahāmudrā by Dakpo Tashi Namgyal, with Dispelling the Darkness of Ignorance by Wangchuk Dorje, the Ninth Karmapa; Mahamudra: Ocean of Definitive Meaning by the Ninth Karmapa, Wangchuk Dorje; and the forthcoming The Treasury of Precious Instructions: Essential Teachings of the Eight Practice Lineages of the Tibetan Buddhism, vol. 7 – Marpa Kagyu Tradition, Part 1, compiled by Jamgön Kongtrul. She is currently working on The Treasury of Precious Instructions, vol. 8 – Marpa Kagyu Tradition, Part 2.