Vocabularies of Longing

2022-11-16T23:40:42-07:00

How do the translator and the reader work with emotion flowing from text? Sarah Jacoby (Northwestern) and Lara Braitstein (McGill) pose questions and present examples from Tibetan poetry in this breakout session convened on the first morning of the 2018 Lotsawa Translation Workshop. Sarah discusses how we move from literature to life if literary theory maintains that the stories are only words on a page. She explores the intersubjective encounter with what we read and how emotion can be decoded when considering the work’s literary origins and historical context, then offers some tips for translators to work with the emotional […]

Vocabularies of Longing2022-11-16T23:40:42-07:00

Dynamics of Devotion

2022-11-16T23:40:43-07:00

Andrew Quintman (Wesleyan), Lara Braitstein (McGill), Heidi Nevin (Independent), Anne Klein (Rice), Holly Gayley (University of Colorado, Boulder), and Annabella Pitkin (Lehigh) take on the topic of devotion in translation. Annabella Pitkin skillfully facilitates discussion focused on three themes: literary and embodied devotion, translation as an act of devotion, and the cultural translation of devotion. Regarding the first, the group considers what terms are particularly difficult to unpack in English, posing questions like, “How does language serve to dictate devotion?”, and, “How does literature and its utterance help mediate the distance between subject and object?” While translators are positioned as […]

Dynamics of Devotion2022-11-16T23:40:43-07:00

Who Gets to Be a Translator? Qualifications and Questions of Authority

2022-11-16T23:34:11-07:00

An open discussion about qualifications and questions of authority related to translating and being a translator. Who decides what to translate? How and why? How do translator’s learn from each other? What qualities seem most important to cultivate as a translator? What are the qualifications of a translator? What trainings were the most important in your development as a translator? Or what was lacking? How does one measure the qualifications of a translator and how does one improve? How do you take ownership and responsibility for your work?

Who Gets to Be a Translator? Qualifications and Questions of Authority2022-11-16T23:34:11-07:00
Go to Top