Traduttore, Traditore: The Role of the Translator

2022-11-16T23:36:58-07:00

“Traduttore, Traditore” is an Italian adage that means “translator, traitor.” In this panel on the roles of translators, translators of the Tibetan tradition mingle with scholars of Buddhism and discuss a range of topics from the possibility of the invisibility of the translator and the role of real-time interpreters to philosophical ideas about representation.

Traduttore, Traditore: The Role of the Translator2022-11-16T23:36:58-07:00

Scholars, Translators, Practitioners: What Is Our Role in Transmission?

2022-11-16T23:37:00-07:00

The theme of translator as cultural broker emerges in this plenary session as panelists discuss how lineage is transmitted through both written translation and oral interpretation. Karl Brunnhölzl outlines the formal elements of a modern translation pointing toward the need for standardization of practical skills based on understanding the intended audience of a translation. Asserting the skills of practice and reflection as two essential tools for translators, Willa Miller brings forth the importance of how meaning is embodied and not merely a cognitive process. Richard Barron speaks about finding the right word to evoke meaning and context, and Larry Mermelstein […]

Scholars, Translators, Practitioners: What Is Our Role in Transmission?2022-11-16T23:37:00-07:00
Go to Top