Uttaratantraśāstra: A New French Translation from Tibetan According to ‘Jam mgon Kong sprul’s Commentary

2022-11-16T23:39:22-07:00

Christian and Patrick have recently finished a new translation of ‘Jam mgon Kong sprul’s commentary on the Uttaratantrashastra into French, Traité de la Continuité suprême du Grand Véhicule, which will be available at the symposium. Christian and Patrick will share insights from their work on this new translation.
Christian and Patrick have recently finished a new translation of ‘Jam mgon Kong sprul’s commentary on the Uttaratantrashastra into French, Traité de la Continuité suprême du Grand Véhicule, which will be available at the symposium. Christian and Patrick will share insights from their work on this new translation.
Linguistically, our main challenge has been […]

Uttaratantraśāstra: A New French Translation from Tibetan According to ‘Jam mgon Kong sprul’s Commentary2022-11-16T23:39:22-07:00

Lotsawa Translation Workshop Opening Remarks

2022-11-16T23:40:41-07:00

Conference organizers Holly Gayley (University of Colorado, Boulder) and Dominique Townsend (Bard College) welcome participants and mentors. Holly thanks Tsadra Foundation for supporting the conference, and shares her inspiration for facilitating sustained dialogue about various genres of Tibetan literature. Dominique introduces the venerable speakers for the opening keynote.

Marcus Perman, Director of Research for Tsadra Foundation, encourages translators in their work by articulating the relevance of translated publications for the Western Tibetan Buddhist audience. Ending with a moment of silence for two bright translators who recently passed away (Chris Stagg and Gen Tsering Dhundup Gongkatsang), Marcus helps start the workshop with […]

Lotsawa Translation Workshop Opening Remarks2022-11-16T23:40:41-07:00

The State of the Field

2022-11-16T23:40:41-07:00

Kurtis Schaeffer (University of Virginia) begins a reflective conversation about the State of the Field of Tibetan translation by acknowledging Janet Gyatso’s book Apparitions of the Self (1998). Kurtis notes that the work has fueled discussion about embodied engagement with literature that takes form and style in literature seriously. Since its release, it has inspired workshops and served as the basis of other significant work on the impact of thought, philosophy, and devotion on literary production.

The two scholars continue by contextualizing a major theme of current translation work: the fact that we can now focus on Tibetan literature as literature. […]

The State of the Field2022-11-16T23:40:41-07:00
Go to Top